jueves, 16 de febrero de 2012

Having a Coke with you....


"What is happening to me, allowing for lies and exaggerations which I try to avoid, goes into my poems. I dont think my experiences are clarified or made beautiful for my self or anyone else, they are just there in whatever form I can find them."



Frank O'Hara escribio las palabras anteriores, fue un poeta, músico, dramaturgo y crítico de arte estadounidense, nacido en Baltimore y aunque murio muy jóven en un accidente en las playas de Fire Island, su trabajo sobresalía por ser autobiográfico, es decir, reflejaba a personas, sucesos y lugares que eran importantes en su vida en sus obras.

A continuación les dejamos uno de sus más notables poemas : Having a Coke with you.

"Having a coke with you,
is even more fun than going to St. Sebastian, Irún, Hendaye, Bayonne
or being sick to my stomach on the Travesera de Gracia in Barcelona
partly because in your orange shirt you look like a better happier St. Sebastian
partly because of my love for you, partly because of your love for yoghurt
partly because of the fluorescent orange tulips around the birches
partly because of the secrecy our smiles take on before people and statuary
it is hard to believe when I´m with you that there can be anything as still
as solemn as unpleasantlydefinitive as statuary when right in front of it
in the warm New York o´clock light we are drifting back and forth
between each other like a tree breathig through its spectacles
and the portrait show seems to have no faces in it at all, just paint
you suddenly wonder why in the world anyone ever did them.

I look at you and I would rather look at you than all the portraits in the world
except possibly for the Polish Rider occasionally and anyway it´s in the Frick
which thanks heavens you haven´t gone yet so we can go together the first time
and the fact that you move so beautifully more or less takes care of Futurism
just as at home I never think of the Nude Descending a Staircase or at a rehearsal
a single drawing of Leonardo or Michel Angelo that used to wow me and what good
does all the research of the Impressionists do them when they never got the right person
to stand near the tree when the sun sank or for that matter Marino Marini
when he dind´t pick the rider as carefully as the horse.

It seems we are all cheated of some marvelous experience
which is not going to go wasted on me which is why I´m tellin you about it. "

Les va la traducción:

Tomar una coca contigo,
es aún más divertido que ir a San Sebastían, Irún, (ciudades españolas),Hendaye, Biarritz, Bayonne ( ciudades Francesas)
o estar enfermo de mi estomago en la Travesera de Gracia (larga calle que cruza el barrio de Gracia) en Barcelona.
en parte porque en tu camisa naranja, tu pareces como un mejor y más feliz San Sebastián,
en parte por mi amor por ti, en parte por tu amor por el yoghurt
en parte por los tulipanes naraja fosforescente alrededor de los abedules
en parte por el secreto que nuestras sonrisas toman antes que la gente y estatuas
es difícil de creer qe cuando estoy contigo que puede haber algo aún tan solemne y definitivamente desagradable como estatuas cuando justo en frente,
en la tibia luz de las 4 en punto de Nueva York vamos a la deriva hacia adelante y hacia atrás
el uno entre el otro, como un árbol respirando a través de sus gafas.
y el espectáculo de retratos parece no tener caras en absoluto, sólo pintura
que de repente te preguntas porque en el mundo alguien lo hizo.

Te veo y preferiría verte a tí que a todos los retratos del mundo,
excepto posiblemente por el Jinete Polaco (obra de arte) ocasionalmente, de todos modos esta en el Frick (Museo en Nueva York)
al cual, gracias a los cielos, tu no has ido aún, para que así podamos ir juntos la primera vez
y el hecho de que tu te muevas tan hermosamente más o menos cuidando del Futurismo
justo como en casa, nunca pienso en el Nude Descending a Staircase (pintura de Marcel Duchamp a la derecha),
o en el ensayo o en un sólo dibujo de Leonardo o Miguel Ángelo que solía deslumbrarme
y que bien les trae toda la investigación de los Impresionistas a ellos ,
cuando nunca consiguen que la persona correcta se pare cerca del árbol cuando el sol se hunde
o en realidad para Marino Marini ( escultor italiano) cuando no eligió tan cuidadosamente al jinete como al caballo.

Parece que todos ellos fueron engañados de alguna experiencia maravillosa
la cual no va a ser desperdiciada en mi por lo cual te la estoy diciendo a ti.

Así que, pueden incorporar en su poesía, si es que les guste escribir, lugares o sucesos que signifiquen algo para ustedes! Después de todo la poesía no es sólo palabras bonitas sino experiencias vividas!! Saludos a todos !!

Les dejamos algunos links de interés!

http://www.frick.org/
http://www.english.illinois.edu/Maps/poets/m_r/ohara/life.htm
http://www.museumsinflorence.com/musei/marino_marini_museum.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario